28 Kasım 2007 Çarşamba

açıklamalı ingilizce-msn-nickleri

Iron Maiden - Fear Of The Dark

I am a man who walks alone
And when I'm walking a dark road
At night or strolling through the park

When the light begins to change
I sometimes feel a little strange
A little anxious when it's dark

Fear of the dark, fear of the dark
I have constant fear that something's
always near
Fear of the dark, fear of the dark
I have a phobia that someone's
always there

Have you run your fingers down
the wall
And have you felt your neck skin crawl
When you're searching for the light?
Sometimes when you're scared
to take a look
At the corner of the room
You've sensed that something's
watching you

Have you ever been alone at night
Thought you heard footsteps behind
And turned around and no one's there?
And as you quicken up your pace
You find it hard to look again
Because you're sure there's
someone there
Watching horror films the night before
Debating witches and folklores
The unknown troubles on your mind
Maybe your mind is playing tricks
You sense, and suddenly eyes fix
On dancing shadows from behind

Fear of the dark, fear of the dark
I have constant fear that something's
always near
Fear of the dark, fear of the dark
I have a phobia that someone's
always there

When I'm walking a dark road
I am a man who walks alone


"Yalnız yürüyen bir adamım ben,
Ve yürürken karanlık bir sokakta,
Gece veya dolaşırken bir parkta…

Işıklar değişmeye başlayınca,
Bazen kendimi çok tuhaf hissederim.
Biraz telaşlı, karanlık olunca.

Karanlık korkusu, karanlık korkusu,
Sürekli bir korkum var, bir şey yakında sanki,
Karanlık korkusu, karanlık korkusu,
Bir fobim var, biri daima orada sanki…

Hiç parmaklarını duvardan kaçırdın mı,
Ve hiç ensenin uyuştuğunu hissettin mi,
Işığı ararken?
Bazen odanın köşesine bakmaya bile korkarsın.
Hissedersin bir şeyin sürekli,
Seni izlediğini…

Karanlık korkusu, karanlık korkusu,
Sürekli bir korkum var, bir şey yakında sanki,
Karanlık korkusu, karanlık korkusu,
Bir fobim var, biri daima orada sanki…

Geceleyin hiç yalnız kaldın mı,
Arkanda ayak sesleri duyduğunu düşünüp,
Arkanı dönüp kimsenin olmadığını anlayarak.
Ve hızla başını çevirirsin,
Bir daha dönüp bakmak zor gelir.
Çünkü eminsindir,
Orada biri var!

Bir gece önce izlenen korku filmindeki,
Cadılar ve garip yaratıklar,
Bilinmeyen sorunlar aklında.
Belki de beynin sana bir oyun oynuyor,
Hissedersin, ve birden gözlerin kilitlenir,
Duvardaki dans eden gölgelere…

Karanlık korkusu, karanlık korkusu,
Sürekli bir korkum var, bir şey yakında sanki,
Karanlık korkusu, karanlık korkusu,
Bir fobim var, biri daima orada sanki…

Karanlık bir sokakta yürürken ben,
Yalnız yürüyen bir adamım…"

anlamlariyla ingilizce msn nickleri

Judas Priest - A Touch Of Evil

You mesmerize slowly
Till I can't believe my eyes
Ecstasy controls me
What you give just serves me right
Without warning you're here
Like magic you appear
I taste the fear
I'm so afraid
But I still feed the flame
In the night
Come to me
You know I want your Touch of Evil
In the night
Please set me free
I can't resist a Touch of Evil
Aroused with desire
You put me in a trance
A vision of fire
I never had a chance
A dark angel of sin
Preying deep from within
Come take me in
I'm so afraid
But I still feed the flame
In the night
Come to me
You know I want your Touch of Evil
In the night
Please set me free
I can't resist a Touch of Evil
Arousing me now with a sense of desire
Possessing my soul till my body's on fire
A dark angel of sin
Preying deep from within
Come take me in
I'm so afraid
But I still feed the flame
You're possessing me


Judas Priest - Çok Tedirginim

çok tedirginim
ama hala ateşi besliyorum
gecede
bana gel
biliyorsun,seninkini istiyorum
kötüye dokunmak
gecede
lütfen beni özgür bırak
kötüye dokunmaktan kendimi alamıyorum
arzuyla uyanmak
beni kendimden geçiriyor
ateşin görüşü
hiç şansım olmadı
kara meleğin günahı
içten derin dua etmek
gel al beni
çok tedirginim
ama hala ateşi besliyorum
gecede
bana gel
biliyorsun,seninkini istiyorum
kötüye dokunmak
gecede
lütfen beni özgür bırak
kötüye dokunmaktan kendimi alamıyorum
arzunun hissi ile beni uyandırmak
ateşteki kötülüğüme kadar ruhuma sahip olmak

son ingilizce nickler

Iron Maiden - The Thin Line Between Love&Hate

When a person turns to wrong, is it a want to be, belong?
Part of things at any cost, at what price a life is lost
At what point do we begin, fighter spirit a will to win
But what makes a man decide, take the wrong or righteous road
There's a thin line between love and hate
Wider divide that you can see between good and bad
There's a grey place between black and white
But everyone does have the right to choose the path that he takes
We all like to put the blame on society these days
But what kind of good or bad a new generation brings
Sometimes take just more than that to survive be good at heart
There is evil in some of us no matter what will never change
I will hope, my soul will fly, so I will live forever
Heart will die, my soul will fly, and I will live forever
Just a few small tears between someone happy and one sad
Just a thin line drawn between being a genius or insane
At what age begin to learn of which way out we will turn
There's a long and winding road and the trail is there to burn
There's a thin line between love and hate
Wider divide that you can see between good and bad
There's a grey place between black and white
But everyone does have the right to choose the path that he takes
I will hope, my soul will fly, so I will live forever
Heart will die, my soul will fly, and I will live forever
I will hope, my soul will fly, so I will live forever
Heart will die, my soul will fly, and I will live forever
The thin line between love and hate
The thin line between love and hate

ingilizce nick

Pink Floyd - Wish You Were Here

a smile from a veil?
do you think you can tell?
and did they get you to trade your heroes for ghosts?
hot ashes for trees
hot air for a cool breeze?
cold comfort for change?
and did you exchange a wolk on part in the war for a leed a role in a cage
how ı wishihow ı wish you were here
we're just two lost souls swimming in a fish bowl,year after year,
running over the same old ground
what have you found?the same old fears
wish you were here

forewer ingilizce nickler

Black Sabbath - Denizin Çocuğu

Uçmayı öğrenmeden önce havada süzüldük
Hiç bitmeyeceğini düşündük
Koşmayı öğrenmeden önce, yerin altında kayacaktık
Şimdi dünyamız, hayallerimiz yıkıldı

Oh, artık bittiğini söylediler
Ve bitmeliydi de
Oh, artık bittiğini söylediler
Denizin çocuğunu kaybettik, oh!

Oynadıkça, dağları titrettik, kahkahamızla
Dünyadaki köşemizde gizlenerek
Sonra, kötülük dansını yaptık ve bir daha asla saldırmadık
Anahtar atıldı ve kapı kilitlendi

Oh, artık bittiğini söylediler, yeah
Ve bitmeliydi de
Oh, artık bittiğini söylediler
Denizin çocuğunu kaybettik

Sisli sabahta, zamanın kıyısında
Son işaretimizi, doğan güneşi kaybettik
Sisli sabah ölmek için terk ederken
Yıldızlara ulaşmak için gökyüzünü kör ettik

Oh, artık bittiğini söylediler, yeah
Ve bitmeliydi de
Oh, artık bittiğini söylediler
Zavallı denizin çocuğunu kaybetti, yeah

Dışarı bak, gökyüzü aşağı düşüyor
Dışarı bak, dünya dönüyor, dönüyor, dönüyor
Dışarı bak, Güneş kararıyor, kararıyor
Dikkatli bak, O bir daha asla, asla geri gelmeyecek…

super ingilizce nickler

Black Sabbath - Children Of The Sea

In the misty morning, on the edge of time
We've lost the rising sun, a final sign
As the misty morning rolls away to die
Reaching for the stars, we blind the sky

We sailed across the air before we learned to fly
We thought that it could never end
We'd glide above the ground before we learned to run, run
Now it seems our world has come undone

Oh they say that it's over
And it just had to be
Ooh they say that it's over
We're lost children of the sea, oh

We made the mountains shake with laughter as we played
Hiding in our corner of the world
Then we did the demon dance and rushed to nevermore
Threw away the key and locked the door

Oh they say that it's over, yeah
And it just had to be
Yes they say that it's over
We're lost children of the sea

In the misty morning, on the edge of time
We've lost the rising sun, a final sign
As the misty morning rolls away to die
Reaching for the stars, we blind the sky

Oh they say that it's over, yeah
And it just had to be
Oh they say that it's over
Poor lost children of the sea, yeah

LOOK OUT! The sky is falling down!
LOOK OUT! The world is spinning round and round and round!
LOOK OUT! The sun is going black, black
LOOK OUT! It's never never never coming back, LOOK OUT!

ingilizce nickler

dark tranquallity - lethe
(kara sakinlik - lethe)
bu çeviri bana ait değil ama gördüğüm en güzel çeviri olmuş
ayrıca lethe, yunan mitolojisinde olimposta var olduğuna inaninılan bir ırmak, suyunu içen herkes bütün geçmişini unuturmuş.

give me the drink of the fluid
that disintegrates
and lend me the sweet balm and blessing
of forgetfulness, empty and strong

hold me near, unravel the stars
as i speed through the heavens
speed through the night
for you are my blade and my rope
your are my
lethe

in currents of cobalt
you storm through my heart
to sever, to puncture
the memories that burn
let sweep through the arteries
in sharp stabs of pain
your talonlike fingers to kill me again

steal me, invade me and charge me again
for i burn and i shudder
burn with each movement of

so, cleansed through a floodlight
i appear; reforged and renewed
caressed by the sweet balm and blessing
of forgetfulness, empty and strong
lethe,
hold me near, my one friend and guide
as i drown through your fingers
drown through your love
for you are the life i hate
you are my
lethe

drag me down, in passionate sighs
with the ocean above me
and flames in my eyes
and grant me a life i can live
without...


türkçe meali

lethe,
yok eden (dağıtan, eriten) sıvından ver içmek için bana
ve boş ve güçlü unutkanlığın tatlı merhemini ve lütfunu ödünç ver bana;

yakın tut beni. (içten-samimi sarıl bana)
gökyüzünden (cennetlerden) hızla ayrılırken,
gece boyunca hızla ayrılırken
çöz (açığa çıkar) yıldızları.
sen, kılıcım ve ipim (darağacım) olduğun için
(sen) benim lethe'msin.

kobalt akımlarında
yanan anıları delmek, parçalamak için
kalbime saldırdın sen.
beni tekrar öldürmek için
pençe gibi parmaklarınla
acının keskin bıçak darbeleri içinde
damarlarımı temizle.

çal beni, al (işgal et) beni ve yükle (suçla) beni yine!
yandığım ve (soğuktan) titrediğim için
(...'nın her hareketiyle) her hareketinle yak beni.

böylece temizlendim bir projektörle.
boş ve güçlü unutkanlığın tatlı merhemi ve lütfuyla
öpülmüş (okşanmış)
yeniden işlenmiş ve yenilenmiş görünüyorum.

lethe,
benim tek arkadaşım ve rehberim!
yakın tut beni (içten-samimi sarıl bana).
senin parmaklarınla boğulurken,
senin aşkınla boğulurken
nefret ettiğim yaşam sen olduğun için
(sen) benim lethe'msin.

gözlerimdeki alevlerle ve üstümdeki okyanusla
tutkulu özlemlerde (iç geçirme) sürükle ben!
ve bana (...'sız) sensiz yaşayabileceğim bir hayat bağışla!

ingilizce msn nickleri

in flames - satellites and astronauts
(alevler içinde - uydular ve astronotlar)

buy me a trip to the moon (beni aya yolculuğa götür)
so i can laugh at my mistakes (böylece hatalarıma gülebilirim)

i can see the end from here (buradan sonu görebiliyorum)
from this perspective it looks kind of silly (bu açıdan oldukça salak görünüyor)
satellites and astronauts (uydular ve astronotlar)
tell me there are greater things ahead (ötede daha büyük şeyler olduğunu söyleyin)

since the day of my departure (ayrıldığım günden beri)
i've been stumbling through reality (gerçekliğe takılıyorum)
i play my symphony in reverse (senfonimi tersten çalıyorum)
in search for that special path (o özel yolu bulabilmek için)

be gentle to the tear in this i (içimdeki gözyaşlarıma nazik ol)
lonesome arms, lost its wings again (yanlız kollar, kanatlarını tekrar kaybetti)

make me feel like a man (erkek gibi hissetmemi sağla)
a silent cry from the middle of hell (cehennemin ortasında sessiz bir ağlayış)
i - the irony - i promise, i'll be mature (ironiyim, söz veriyorum, olgun olacağım)
so please, invite me to your shelter again (o yüzden lütfen, beni korumana tekrar davet et)

been hiding since i heard "never" ("asla" dediğinden beri saklanıyorum)
take me back to yesterday, i need to grow (beni düne geri götür, büyümem gerek)

steal my mask and make me pay (maskemi çal, ve bana ödet)
i need a new skin (yeni bir deriye ihtiyacım var)
i'm going insane (çıldırıyorum)

3 Kasım 2007 Cumartesi

ingilizce msn nickleri

ingilizce nickler sitesi
 
eXTReMe Tracker